Массовые репрессии

Добавлен , опубликован
В связи с тотальным безделием за последнее время из команды были выкинуты многие участники:
Bobdark - потерял интерес к переводу демки.
Diazzz - не хочет переводить за бесплатно. Предпочитает заколачивать деньги на переводах.
wester - потерял интерес к переводу демки.
tgonta - пропал и игнорирует все сообщения насчёт перевода.
vasex - нехватка времени. Ушёл сам.
NatureKid - невыполненные задания.
BK.Jugg - невыполненные задания.
FrancK - пропал без вести, а когда появлялся игнорировал все сообщения.
*Это из свеженьких.
Все выбывшие попадут в благодарности.
По прежнему требуются люди знающие английский язык, для перевода демо-версии. Обращаться ко мне в p.m.
Ниже указанных участников, прошу начать шевелиться или написать мне, когда смогут возобновить работу:
krev5
`
ОЖИДАНИЕ РЕКЛАМЫ...
25
Я могу попробовать, но сразу скажу что занят еще несколькими проектами, что бы не было претензий.
35
Ancient, скорость 4-5 вордовских страниц в неделю меня вполне устроит. Главное чтобы процесс шёл и на месте не топтались.
15
Надеюсь ты осознаешь, что должен постоянно поддерживать интерес участников проекта к их работе, а так же тем или иным способом подогревать их.
35
Ancient, с русского на английский.
NixEon, к сожалению, пока могу подогревать участников только рейтингом. Кошельков у проекта нет, денег тоже. И смысла до выхода демки в кошельках не вижу, ибо народ не будет жертвовать мелочь на неготовый продукт. А демку поиграться дать не могу, ибо не готова для игры. Ну т.е. играть можно, но там есть едкие баги над которыми я сейчас борюсь-_-
Тексты для переводчиков я стараюсь подготавливать во время. Другое дело, что у большинства из них свои заморочки и тут посильными подогревами не обойдёшься. Допустим Diazzzz запросил 100 р. за перевод 1-ой вордовской страницы. Да перводит он качественно. Но даже такую сумму я потратить не могу. Т.к. 12 персонажей осталось. В среднем 1 нпс - 5 страниц. 60 * 100 = 6 000. Где бедному студенту найти 6к на переводы? =/
25
Тогда помочь не смогу, если бы наоборот, то не проблема, граматика храмает на обе ноги.
35
Ancient, жаль... Всё чем я располагаю и что не жалко потратить - 431 р. заработанный мною в интернете. Могу пожертвовать его, разделив между переводчиками, которые переведут этих последних 12 нпс.
16
Какого рода переводы тебе нужны? История, диалоги, способности, предметы или что?
35
Gareth Emery, ах да, забыл, помимо 12 нпс есть ещё игровая информация, но там ничего сложного в плане перевода нет. А вот в персонажах - диалоги, а в них разговорная речь, разные поговорки и т.п. даже стихи были, но их Aws и Diazzz перевели.
16
Так тебе нужно перевести диалоги и инфу по игре? Скинь какой-либо текст в личку, если устроит мой перевод, то может и помогу тебе, лишь бы проект вышел бы уже твой.
35
Gareth Emery, для русскоязычных игроков проект выйдет не зависимо от перевода.
21
Карты строят не из-за денег... Какие могут быть тут разговоры.
15
Отмечу одно: организатор у проекта очень активный и надёжный, проект точно не бросит, при этом проект почти готов, поэтому записаться сюда - это очень перспективно (в возможных масштабах картостроя) и не бессмысленно.
Автору удачи с проектом! Извиняюсь, что подставил, надеюсь, мои скромные переводики мою вину искупили) Времени действительно сейчас едва хватает даже на этот пост.
Когда всё готово будет - сыграну, откомменчу (может, даже пару баллов накину, хех), попиарю на форуме журнала Мир Фантастики, вконтакте на своей странице и в своём блоге.
1
Че так мудно))) знакомишся с иностранкой и просишь исправить грамматику в переводе с русского на англ при помощи переводчика... поможет 100пудов!)
35
weJassOxyk, давай не будем превращать данный ресурс в "Давайте предлагать самые абсурдные способы перевести сценарий GW"?
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.