Рад представить русскоязычную версию популярного редактора MPQ.
Программы
9 449
15
Прикольно.
Есть пара замечаний.
  1. То и дело встречаются слова директория и каталог. Стоило бы заменить их везде на классическую папку.
  2. Меню "Показать". Переименовать его в классический "Вид".
  3. Типы сортировок отображения файлов в меню "Показать", переименовать на аналогичные им в Windows.
Тайлы = Плитка, Иконки = Значки, Подробности = Таблица.
22
Diaboliko, спс.
Зачем переводить утилиту где и так все понятно?
не знаю, при переводе я столкнулся со множеством спорных и непонятных вопросов...
а если кто-нибудь в школе немецкий учил? Или тем более французский.
ну надо ж попонтоваться перед пацанами на хгм
не суди по себе
Tornak, мне никакие "понты" не нужны)
23
ну надо ж попонтоваться перед пацанами на хгм
15
Зачем переводить утилиту где и так все понятно?!!!
20
С первых секунд использования ломает мораль...
Также открыл близзрд.ж и надпись "ждите пока приложение закончит операции" длилась заметно дольше, чем просмотр файла...
Внимание!
В связи с тем, что лидер данного проекта был назначен куратором перевода ресурсов для проекта StarCraft 2, деятельность Бюро Переводов (в частности активность) была поставлена под сомнение. В настоящее время, проект закрыт. Желающим возродить проект, писать лично…
31 24 057
22
пару текстов в лс
у нас работа организуется посредством системы заданий
вы можете сами выбрать легкие тексты, которые будете переводить
4
Ну тогда смело можно меня добавлять)
да и пару текстов в лс сразу,вспомню хоть как переводить ;)
22
Shadow_Man, посещение проекта, хоть какая-то активность, умение переводить тексты при помощи подручных средств)
нагрузка в зависимости от вашего желания