22

» Бюро Переводов / Перевод терминов

Search - Minimum Count Error: - Минимальная погрешность подсчета
в переводе было написано: Ошибка, которая показывается тогда-то
Я не понимаю причем погрешность
Radius Bonus: Бонус к радиусу
может Дополнительный радиус? что еще за бонус?
Search Area Effect - Поиск
в одной статье на этом сайте этот термин назывался Поиск в области эффекта. Если просто Поиск, то тут возникает вопрос, поиск чего? Поиск, в смысле подбор правильного эффекта? Поиск в значении - рыться в редакторе с целью найти красивее эффект для способности.

В общем, если отредактируете ту статью, скинете сюда текст и я увижу реальную нужду и значение, то переделаю на ваш вариант.
22

» Бюро Переводов / Перевод терминов

Странно. Если и так, то глупый перевод получается:

Вы вероятно уже знакомы с использованием поражающих эффектов урона для нанесения определенного количества урона юниту.)
22

» XGM Team / Тематики проектов

Вы что? Все нормально. Эти категории просто необходимы! Во-первых удобный фильтр главной. Хочешь читать блоги? Пожалуйста. Нужна литература? Не нужна, ну и слава богу.) Благодаря этому, можно спокойно повышать уровни проектов, которые не соответствуют тематики XGM и публиковать их ресурсы на главной. Хотя иконки может быть и низкого качества. И это замечание, "засуньте под кат", тоже очень уместно. Но со временем все наладится. Ресурсов станет оч. много и тогда вы вспомните о категориях. Я лично уже о них вспоминаю. Этот шлак, который постится в блогах, просто мозг съедает. Поэтому расслабьтесь, всё сделают как надо.
22

» Бездомные / Бездомные

Aws, я всегда забрасываю карты, поскольку не имею нормального инета (к тому же не могу хостить игры). То есть какой прикол создавать карты, если ты не видишь как на нее реагирет народ, как вы все вместе веселитесь). Да, по лану играем. И то иногда. Но этого недостаточно для того, чтобы был стимул для развития карты.

Однако прошу заметить, до релиза стараюсь довести любой ценой. Эта карта дошла до релиза, но нужно еще много тестировать и добавлять итемы, здания и проч.
22

» Бездомные / Бездомные

Кстати, я этой картой не занимаюсь. Но если кто-нибудь что-нибудь предложит, найдет баг, то я выпущу новую версию. А пока, я решил остановиться на том, что есть.)
22

» Супер Арена / Супер Арена


хорошо. Альфа так альфа, но разве от этого вы будете меньше допускать ошибок? Что ж, ждем других версий.
22

» Супер Арена / Супер Арена

Если вы когда нибудь будите создавать что то своё, в чём я лично сильно сомневаюсь
тык-с и тык-с. Остальные на других форумах. Одну вообще в 13 лет сделал.
существует же карта Impossible Bosses? а переведите её на русский язык
сложная задача
Загруженные файлы
22

» Супер Арена / Супер Арена

Не, автор, на супер арену не тянет. Не хочу обидеть, но вот мои замечания:
  • На лоадскрине слово "также" в двух местах пишется почему-то раздельно (также были и другие ошибки)
  • Слишком долго в самом начале с выбором героя. Эти окна долго всплывают. В итоге выбирать героя можно где-то только после минуты, а не 15 сек., как например в Доте.
  • Если уж я заговорил о доте, то герой (которого я выбрал) идентичен Пугне. Анимация атаки, некоторые способности, точь-в-точь.
Не фанат Доты, не фанат и вашей карты тем более.
Вот так...

Вот еще замечания, которые я только что обнаружил:
  • Слишком много ошибок в правописании. Вы даже не сумели грамотно переписать названия предметов из доты. Того же самого касается и перевода: набор слов с ошибками.
  • Убогий дизайн (всего и вся)
  • Название файла карты - Альфа. Автору все равно, найдут ли его карту, если кому-нибудь понравится
Карта слишком низкого качества, на мой взгляд. Я честно говоря, сам не силен в картостроительстве, но таких ошибок не допускал.
22

» Супер Арена / Супер Арена

blefffff, да просто каждый считает свою карту суперской, но названия тем не менее другие))
22

» Dead Shadows / Dead Shadows

Автор, а юнитов надо самим нанимать или они сами выходят и идут в бой?
Сделай так:
Захватил деревню -> если есть деньги, можно тыкнуть на бараке способность и происходит авто-наем юнитов -> юниты рождаются спустя ~45-60 сек и бегут атаковать ближайшую деревню
22

» Литература / Леса Хараджа

Только нельзя указывать временные промежутки. Нужен только год. (Скорп так говорит)
Исправил. 2011 же года написано?
Я еще разбил на абзацы.
22

» Бюро Переводов / Бюро Переводов

GenElCon, все игры. Но пока что мы хотим заняться старкрафтом 2. Потом до всего остального доберемся.
22

» Бюро Переводов / Бюро Переводов

будет ли у вас сервис перевода в Skype?
хах. Так, гугл-транслятор не мы создали. (если ты про это имел ввиду)
Его Google создал.
22

» Бюро Переводов / Бюро Переводов

Проект супер!
спасибо, конечно, но мы пока мало что сделали.)
p.s. я никогда не получал подобных отзывов, что даже поначалу подумал, что это ирония.))
22

» Бюро Переводов / Бюро Переводов

stanislav1702, пока что нет. Нам нужно для начала пополнить проект статьями. Потом - всё остальное.
22

» Бюро Переводов / Бюро Переводов

Обязательно задумайся об обратном переводе
так ведь такое есть. когда создаешь ресурс, там в доп. полях)
P.S. поправил главную страничку. теперь более-менее родился проект. осталось клепать переводы и ловить заказы
22

» Бюро Переводов / Бюро Переводов

Я немного не понял, что тут и как?
я вроде все подробно написал) Короче, в скором времени всё станет яснее.
В чем смысл переводить с английского на русский? Это многие могут, при том имея интернет.
  1. Если многие могут, то почему в нашем проекте мало (точнее вообще нет) активных участников?
  2. много отличных статей, например, для ск2 на зарубежных сайтах. Их надо искать.
  3. также планируется не тупо перевод статей. Может быть это и легко. Но в планах также - локализация мини-игр, карт и мелкого софта. А для этого нужны люди. Причем - немало.
22

» Бюро Переводов / Бюро Переводов

Msey, внес. Кстати, вопрос: самому нельзя вступать в проект?
Я имею ввиду, вроде должна быть кнопочка такая...