Хотя проблема появилась из-за алчности всего 1 человека...
а в чём алчность то? такое ощущение что Эльрат тут милионами ворочит.
Другого объяснения довольно странной схемы получения глав не подписчиками и регулярно меняющихся правил для подписчиков я найти не могу.
Платные подписки на книги я начал использовать пару лет назад, книг прочитаны десятки если не сотни, но за это время такого маразма как здесь я пока не встречал.
а теперь главный вопрос: в чем суть разговора? Разве фраза "Не нравится, не пользуемся услугами" не ставит лаконичную точку над всем?
Это как-то помешает вам вводить в заблуждение других людей?
Теперь они будут идти персонально каждому в руки - через ВК. Возможно, это будет несколько неудобно - но иных вариантов, к моему очень и очень большому сожалению, нет.
Это неправда, другие варианты есть. (форумы, почта, спец. ресурсы)
Это с техзапретом на копирование? Обходят через код сайта.
Это видимо по случайному стечению обстоятельств тоже неправда, читатель налету получает JPG под свой экран, с "водяными знаками" и прочей радостью. Какой обход через код сайта?
Помимо ввода в заблуждение вы ещё и призываете нарушать правила данного ресурса xgm.guru/p/xgm-team/rules
7.2 Передача доступа к аккаунту другим людям, животным, киборгам или хлебобулочным изделиям.
И что самое грустное вы считаете всё это "нормальным"
Я общаюсь и с людьми занимающимися переводами с 00-х в качестве хобби (некоторые из них помимо английского выучили и языки оригиналов) и зарабатывающими с отдельных коммерческих проектов никак с хобби не связанными. И с издающимися авторами которые в том числе на своих сайтах продают электронные версии своих пока не изданных книг и цена на книгу для читателя никак не связана с их гонорарами от издательств.
Нисколько. Как, впрочем, и другие переводчики, которые занимаются переводом новелл по подписке. И что дальше? Или вы просто хотите поддеть меня этим? Вряд ли меня это как-то заденет.
Вам всё равно. Почему тем кто выложил ваш перевод в общий доступ должно быть не всё равно?
Почему это должно быть проблемой оплативших подписку и выполняющих ваши постоянно меняющиеся правила людей?
Хотя проблема появилась из-за алчности всего 1 человека...
Ну надо усложнить работу тем умникам что копируют чужой труд и выдают его за свою работу...
Такие сайты давно существуют, например целюлоза, но т.к. за свои услуги они просят деньги, то автор врядли свяжется с ними. Эльрат:
Я всегда говорил, если вы хотите, так сказать, первоклассное обслуживание - платите согласно официальным платам переводчиков (примерно это в 15 раз дороже, чем беру сейчас я). То, что я предоставляю, и за такую цену - очень выгодное предложение.
Если уж решили глянуть на примеры, давайте.
Автор Дем Михайлов просит за подписку на книгу 120р. Хотя он не переводит уже написанный кем-то текст и как видите цена получается даже ниже чем у вас.
Переводчик ЛМС Одинов просит за подписку 100р. Что тоже ниже чем у вас.
Никто из известных мне авторов не заставляет читателей регистрироваться на сайтах где обязательно подтверждение телефона...
О плате переводчикам, сколько % от полученных вами подписок идёт переводчику на английский arkmachinetranslations.com/?
>Вот я и поменял систему раздачи - чтобы предотвратить подобное в будущем.
Что-то мне подсказывает что и новая система никак не мешает человеку завести левый аккаунт в ВК, получить всю книгу по подписке и выложить её в общий доступ. Зато она добавляет немерено "головняка" как читателям так и переводчику.
Я не стал продлевать подписку по причине отсутствия у меня аккаунта в ВК, и как выяснилось для его регистрации необходимо привязывать его к мобильному и всё из-за 1 подписки которых я оплачиваю не меньше 10 регулярно. (Всем остальным авторам хватает обычных форумов с закрытыми группами, гуглдоксов и почтовых рассылок) и у них я никаких краж не наблюдал. А всё потому что он либо вообще не выкладывают работы в бесплатный доступ либо выкладывают адекватно с отставанием на N глав. То что сделали вы - маразм, вы одновременно пытаетесь раскрутиться бесплатными переводами и параллельно гнобите не оплативших тем что отставание с каждой переведённой главой только растёт, так что "Вы или крестик снимите либо..."
Опять же слив перевода это не проблема оплативших и выполняющих все ваши правила подписчиков, оправдания вида "вас много, а я один" работают только до того как вы взяли деньги, а не после.
» В гостях у Эльрата / Легендарный лунный скульптор
Платные подписки на книги я начал использовать пару лет назад, книг прочитаны десятки если не сотни, но за это время такого маразма как здесь я пока не встречал.
» В гостях у Эльрата / Легендарный лунный скульптор
Почему это должно быть проблемой оплативших подписку и выполняющих ваши постоянно меняющиеся правила людей?
Хотя проблема появилась из-за алчности всего 1 человека...
» В гостях у Эльрата / Легендарный лунный скульптор
Эльрат:
Автор Дем Михайлов просит за подписку на книгу 120р. Хотя он не переводит уже написанный кем-то текст и как видите цена получается даже ниже чем у вас.
Переводчик ЛМС Одинов просит за подписку 100р. Что тоже ниже чем у вас.
Никто из известных мне авторов не заставляет читателей регистрироваться на сайтах где обязательно подтверждение телефона...
» В гостях у Эльрата / Легендарный лунный скульптор
Что-то мне подсказывает что и новая система никак не мешает человеку завести левый аккаунт в ВК, получить всю книгу по подписке и выложить её в общий доступ. Зато она добавляет немерено "головняка" как читателям так и переводчику.
Я не стал продлевать подписку по причине отсутствия у меня аккаунта в ВК, и как выяснилось для его регистрации необходимо привязывать его к мобильному и всё из-за 1 подписки которых я оплачиваю не меньше 10 регулярно. (Всем остальным авторам хватает обычных форумов с закрытыми группами, гуглдоксов и почтовых рассылок) и у них я никаких краж не наблюдал. А всё потому что он либо вообще не выкладывают работы в бесплатный доступ либо выкладывают адекватно с отставанием на N глав. То что сделали вы - маразм, вы одновременно пытаетесь раскрутиться бесплатными переводами и параллельно гнобите не оплативших тем что отставание с каждой переведённой главой только растёт, так что "Вы или крестик снимите либо..."