znatokalyansa, в какой версии играешь? Если в reforged,то думаю что ошибка из-за того что версия кампании старая. На hive есть версия обновлённая,но она на английском и карты защищены. Единственный вариант переводить через wts файлы.
Для кого-то канон Warcraft 3, для кого-то WoW. Для первых Артес, для вторых Артас. А разработчикам надо как-то деньги вытягивать из фанатов, вот и придумывают официальные, а не фанатские фанфики.
P. S. Откуда взял Зулина вместо Зул'Джин'а?
Господи, причем тут вытягивание денег "рукалицо" локализаторы неправильно перевели нашр изначально в вар3 в оригинале тоже Артас! А Зулин был вроде в варкрафте 2 перевели его так, вместо Зулджина, а Кадагар стал Хадгаром.
P. S. В оригинале в английской версии Arthas, но не Arthes - имена собственные не переводятся! Поэтому если в оригинале Arthas, то и в русской должен быть Артас. Это как с ппреводами гарри поттера
» Мастерская переводов | Кампании WC3 на русском / Рован и его Поход
» WarCraft 3 / Кампания: Другая Сторона (Альянс)
P. S. В оригинале в английской версии Arthas, но не Arthes - имена собственные не переводятся! Поэтому если в оригинале Arthas, то и в русской должен быть Артас. Это как с ппреводами гарри поттера