1

» В гостях у Эльрата / Легендарный лунный скульптор: книга 30, глава 2

нехимик, да ладно, праздник же. Ты бы вот стал в новогоднюю ночь сидеть и переводить? Так что подождём(:
Всех с наступающим. Пусть ЛЛС и в новом году продолжает нас радовать(:
1

» В гостях у Эльрата / Легендарный лунный скульптор: книга 30, глава 1

Чем больше посредников, тем дольше перевод. Не хочется ждать по главе раз в неделю как у Одинова, думаю из-за этого мы все и перешли на переводы других людей;). Этот превод отличный и по качеству и по скорости, так что не стоит сильно придираться к мелочам.
1

» В гостях у Эльрата / Легендарный лунный скульптор: книга 29, глава 9

По мне так название "Рыцарские доспехи Богинь " больше раскрывают суть созданных доспехов, что именно две богини даровали своё благословение. "Божественные рыцарские доспехи " здесь просто название без смысловой нагрузки, по нему не скажешь что за доспехи и почему так названы, хотя при создании информация была раскрыта подробно.
1

» В гостях у Эльрата / Легендарный лунный скульптор: книга 29, глава 8

Хороший перевод, классныя глава. Надеюсь, что переводчику это дело не надоест слишком быстро.
1

» В гостях у Эльрата / Легендарный лунный скульптор: книга 29, глава 7

DanisR86, Ну может Вы меня не так поняли. Вцелом я к редактуре гугл транслейта отношусь нормально. И если главы переводят по нескольку человек тоже нормально, но не толпа. И мне не нравится то, что именно в группе Сергея Алматова по крайней мере с переводом 7 главы был бардак. Это когда выложили ссылку ещё не на отредактированный вариант текста где любой мог зайти и внести правки. Это по вашему нормально? В группе 1148 человек только зарегистрированных, и КАЖДЫЙ по велению левой пятки может внести правку или что-то переписать. Это мне напоминает анекдот, когда дама оступилась выходя из кареты и это кто-то увидел, и пересказал другу. На десятом пересказе друга-другу-друга оказась, что на поляне мужик дрочил, и никакой дамы и в помине не было.
И Вы разве не согласны, что один переведёт лучше, чем вся эта толпа?
1

» В гостях у Эльрата / Легендарный лунный скульптор: книга 29, глава 7

Отличный перевод, надеюсь на скорое продолжение. А то в вк целая толпа сидит и редактирует в гуглдоках машинный перевод, и получается ерунда. Этот перевод более читабельный. Правда пришлось зарегистрироваться для написания коммента(