...
0_0
Хм-м-м...
Так и не понял.
Это как это холмы ухитрятся помешать геймплею, iSacreD? Может, игрок будет больше времени отвлекаться на рассматривание карты?)
Вердикт: сама система сайта позволяет создавать страницы лишь с определённой шириной, превысить которую невозможно. Все картинки, что попытаются это сделать, будут насильственно уменьшены =)
Тимур, вряд ли можно. Klimlords прав - и единственный раз, когда я видел неуменьшённую картинку в кратком описании (Древняя Земля), поломал кому-то вёрстку.
Это просто тупорылая тенденция пошла в последнее время заимствовать слова из других языков и использовать их как уже русские, несмотря на то, что существуют русские аналоги.
Согласен, ненавижу надмозгов, вместо перевода слов на русский язык этот язык засоряющих.
Приведённые мной слова действительно не переводятся.
Царь - tsar - транслитерация.
Фараон - pharaoh - явно транслитерация с древнеегипетского (или откуда там взяли то слово)
Конунг - konung - тоже транслитерация с языка Эрика Рыжего и князя Олега.
Господарь - вроде бы hospodar - молдавский правитель. Транслитерация, хотя тут я точно не знаю перевод сего слова. Ledon:
Видимо, это не просто перевод, но и некая небольшая адаптация (приспособление). Играл в пятых Героев? xgm.ru/p/rise-dark/index?postid=199654#comment57 - это не просто перевод, это приспособление игры под западную и русскую аудиторию. Русским достались более фэнтезийные имена в игре, западная публика играла в стратегию про славян =)
Для сравнения с просто переводом - в шестых Героях Вячеслава, Кирилла и прочих славян под русскую публику никак не приспособили, оставив им русские имена.
Кстати, игра интересная?)
P.S. В английском переводе Героев 5 не империя Грифона, а империя Гриффинов =)
Jusper, я сейчас за полминуты ддобавил эту страницу в избранное + проверил, добавилась ли она =)
P.S. Ссылки не комментарии работают, но не всегда.
Если в проекте больше одной страницы комментариев и искомый коммент находится не на последней - до него ссылкой не добраться.
Если комментарий находится на последней странице - до него браузер добирается.
Правда?
А где ты нашёл такой перевод? Мне его как-то найти не удалось.
По идее, слова вроде "князь", "фараон", "царь", "господарь", "конунг" не переводятся.
На слово "король" у нас есть свой перевод, ибо наши предки явно слышали о Карле Великом, но плохо знали о других королях.
P.S. Посмотрел в одном переводчике - там "князь" переводится как "prince". Даже киевский, вроде Святослава. Рукалицо...
О багах можно писать сюда.
Хотя согласен с Msey. У меня есть один знакомый баг, с которым я сталкивался раз шесть, впервые с которым я столкнулся год назад, но его так и не исправили =)
Но такое будет у всех рас. С каждым новым уровнем можно будет выбирать один из "подвидов" определенного юнита - с новыми характеристиками и способностями.
Сейчас перечитывал все когда-либо написанные мной комментарии... и увидел это.
Почитай ещё раз - может, какая-то идейка и понравится =)
Жора_Сто_Вопрос, не надо свои "десу" в хвосте каждого сообщения прикреплять.
Я тоже могу на каждом комменте приписывать "Во славу Роя!" И кому это надо?
Какие рассуждения о балансе? Не совсем понял тебя.
Вскоре вскроется, что у тебя несколько героев - имбы, остальные скромно и быстро дохнут. Затем ты попытаешься это исправить, возникнет новый дисбаланс... и ты превратишься в Близзард =)
это всего лишь падший воин с душой Князя
Но и в новом теле князь может грозно орать "Иду на вы" =)
Импортом можно заменить лишь часть ландшафта. Часть и целое - понятия разные и важные.
Хотя тут нужен не импорт, а хотя бы просто грамотный ландшафтер. С плоским ландом нечего и думать об импорте =)
"Иду на вы" - вешает дебафф на врага =)
"Копьё князя" - князь достаёт копьё и кидает его во врага.
Пассивка - "Завоеватель" - немного увеличивает скорость бега Святослава и восстановление его здоровья (походы у него были немаленькие)
Ульт - "Пламенная речь" (вроде той, что он произнёс у Доростола) - баффает всех союзников рядом. Если союзников рядом нет, сам Святослав входит в режим берсерка, как у тебя =)
Жду десятка два героев и твои рассуждения о балансе карты =)
» WarCraft 3 / Оборона Древа v[1.8]
» WarCraft 3 / Оборона Древа v[1.8]
0_0
Хм-м-м...
Так и не понял.
Это как это холмы ухитрятся помешать геймплею, iSacreD? Может, игрок будет больше времени отвлекаться на рассматривание карты?)
» Администрация XGM / Большая картинка сбоку от текста
Ред. Иллидиан
» Администрация XGM / Большая картинка сбоку от текста
» Блог им. Король_и_шут / Мой новый меч
Нет, серьёзно - даже в паинте можно нарисовать текстуру получше, чем твои чёрно- и полосато-рукоятная.
» Блог им. Король_и_шут / Мой новый меч
А так меч классный. Хотя... над формой лезвия можно поработать, и тогда этот меч вообще станет сверхоружием =)
» Братство Стали / Святослав (Князь)
Фараон - pharaoh - явно транслитерация с древнеегипетского (или откуда там взяли то слово)
Конунг - konung - тоже транслитерация с языка Эрика Рыжего и князя Олега.
Господарь - вроде бы hospodar - молдавский правитель. Транслитерация, хотя тут я точно не знаю перевод сего слова.
Ledon:
Ledon:
P.S. В английском переводе Героев 5 не империя Грифона, а империя Гриффинов =)
» Блог H / xgm-update
P.S. Ссылки не комментарии работают, но не всегда.
Если в проекте больше одной страницы комментариев и искомый коммент находится не на последней - до него ссылкой не добраться.
Если комментарий находится на последней странице - до него браузер добирается.
» Блог им. Король_и_шут / Блог им. Король_и_шут
Желаю тебе удачки =)
Ред. Иллидиан
» Братство Стали / Святослав (Князь)
А где ты нашёл такой перевод? Мне его как-то найти не удалось.
По идее, слова вроде "князь", "фараон", "царь", "господарь", "конунг" не переводятся.
На слово "король" у нас есть свой перевод, ибо наши предки явно слышали о Карле Великом, но плохо знали о других королях.
P.S. Посмотрел в одном переводчике - там "князь" переводится как "prince". Даже киевский, вроде Святослава. Рукалицо...
» Братство Стали / Святослав (Князь)
» Администрация XGM / баг репорт
Хотя согласен с Msey. У меня есть один знакомый баг, с которым я сталкивался раз шесть, впервые с которым я столкнулся год назад, но его так и не исправили =)
» Elven Union / Летсплей демо-версии
Всё равно до выхода кампании у вас куча времени.
» WarCraft 3 / Древняя Земля
» Блог H / xgm-update
Но ссылки на комментарии всё так же не работают.
» Блог H / xgm-update
» Elven Union / Летсплей демо-версии
По ходу, ссылки на комментарии на сайте перестали работать
» Elven Union / Летсплей демо-версии
Почитай ещё раз - может, какая-то идейка и понравится =)
Ред. Ledon
» Братство Стали / Святослав (Князь)
» Elven Union / Летсплей демо-версии
Klimlords:
» Elven Union / Летсплей демо-версии
» Братство Стали / Святослав (Князь)
» WarCraft 3 / Оборона Древа v[1.8]
Хотя тут нужен не импорт, а хотя бы просто грамотный ландшафтер. С плоским ландом нечего и думать об импорте =)
» Братство Стали / Святослав (Князь)
"Копьё князя" - князь достаёт копьё и кидает его во врага.
Пассивка - "Завоеватель" - немного увеличивает скорость бега Святослава и восстановление его здоровья (походы у него были немаленькие)
Ред. Иллидиан
» WarCraft 3 / Оборона Древа v[1.8]
П4ела: