22

» XGM Team / Навести порядок на Главной

Короче опять повысили уровень варкрафтам, в итоге опять скатываемся к в6. Отлично.
Нет, совершенно наоборот. Уровень варкрафтам понизили, поскольку на глагне будет паблиться во много раз меньше проектов, ибо 4 уровень не каждый сможет получить.
Кстати надо было немного по другому сделать, не полностью убирать ресурсы до 4 уровня, а сделать их возможным опубликовать но с предварительной модерацией. Таким образом на главную попадали бы любые хорошие ресурсы даже проектов 2 уровня.
моему удивлению нет предела, почему это еще не сделали?)
это очень необходимо
А то теперь вообще никто не будет мои статьи читать((
подписки же остались? к тому же вам замутят лвл-ап, либо все же прикрутят фишку ака пабл на главной качественных ресурсов лоу-фо-проджектс
22

» XGM Team / Навести порядок на Главной

DotaFSS, не важно)
главное - снизится число всяких неинтересных вакансий по вар3, очистится главная от наплыва бессмысленных тем, а также появится стимул для развития проекта до 4 уровня. Все должны ценить пабл. на глагне и всё)
22

» God's word: The True Way / Перевод

PUVer, да не успеть же...
wester, в наши дни и один язык айс))
P.S Договорился о поднятии уровня проекта до 4 уровня!
22

» God's word: The True Way / Перевод

Два предложения не перевел, пусть кто-нибудь посмотрит, как можно перевести.
А так, готово
Загруженные файлы
22

» God's word: The True Way / Перевод

Я недавно на работу устроился, когда прихожу домой - жутко ленюсь и все не могу доделать перевод
Постараюсь завтра или послезавтра залить
Хэмфри [Humphrey]
типа Хемфри Ван-вайден?)
Кстати, как можно перевести: "Не сладко тебе придётся в деревенской тюрьме!"
22

» Аниме / Umineko No Naku Koro Ni

Rewenger, до меня сейчас дошло, как вы построили предложение. Да, это правильно, но всплывает одно замечание - человеку очень сложно воспринимать такие конструкции.
(т.е. мысль путается)
22

» Аниме / Umineko No Naku Koro Ni

по сравнению с тем, кто этого делать ещё
может быть "еще не делал" ?
конструкция кривая имхо
22

» Администрация XGM / Плюсики (2)

Я не вебмастер. Еще раз повторюсь, переделывать никто не будет. Других более важных проблем полно.
22

» Администрация XGM / Плюсики (2)

Не нужно просто торопиться с этим голосованием. Если есть сомнения и надежда, то лучше воздержаться.
А саму систему плюсиков не будут переделывать
22

» Администрация XGM / Плюсики

Возможно стоит написать благодарность в виде сообщения. А так, изменить действительно нельзя
22

» God's word: The True Way / Перевод

Сорри, но я лично долго перевожу. Лето, сами понимаете, друзья каждый день зовут...
22

» God's word: The True Way / Перевод

давайте лучше переведем для буржуев более красиво и со смыслом. Vil и Gard пустой звон
22

» God's word: The True Way / Перевод

PUVer, да, если названия иноязычные, то вы обязаны всем нам объяснить, что такое "gard" и "вил".
И почему не "Willguard"? Это единственные вариант имхо.
Дословно "Охраняемое волей"
22

» God's word: The True Way / Перевод

[C] Стража
[C 1] Боб: Что ты тут делаешь? А ну живо проваливай! Пока я не посадил тебя в каталажку! [-5]
Слово "Стража" надо переводить?
зы. напишите в первом посте переводы географических наименований