Battle for Wesnoth

Добавлен , опубликован
Добро пожаловать в проект на XGM, посвященный
пошаговой стратегической компьютерной игре The Battle for Wesnoth.

Здесь вы можете ознакомиться с самой игрой, скачать ее,
вести обсуждения касательно каких-либо игровых вопросов,
ознакомиться со полезными статьями, всевозможным материалом
и иными ресурсами, которые касаются игры.
Данный проект также создан
для модмейкинга в игре Битва за Веснот.

Полезные ссылки:
Скриншоты и видео:
Посмотреть скрины
Посмотреть официальный трейлер
`
ОЖИДАНИЕ РЕКЛАМЫ...
23
Как там с переводом? В 11 версии половина текста не переведена, например контекстное меню на правой кнопке. Всякие "recruit", "recall" и "конец хода"(!).
37
SomeFire, в Весноте есть две версии для скачивания - стабильная и экспериментальная. Стабильная обычно гораздо более низкая по версии, чем экспериментальные. Если мне память не изменяет, последняя стабильная версия - 1.10.7.
Так вот, в стабильных версиях полный русский перевод. Я специально сейчас проверил - на случай, если вдруг забыл.
23
Ну, вполне логично, но почему неизменяемый текст они копипастят не весь? Вот она - тайна разработки.
37
SomeFire, я полагаю, что за качеством экспериментальной версии они просто особо не следят - там багов куча и в коде, и перевод кривой. Просто такая песочница для проверки нововведений. А скидывают ее для того, чтобы не падала активность среди пользователей игры - т.к. апгрейт стабильной версии - не частое дело. Я вот, к примеру, 1.10.6 качал, наверное, год назад. И с тех пор она поднялась лишь до 1.10.7.
10
у него походу где-то 40-50% шанс попасть...
Шанс попасть по цели зависит от защиты цели в клетке, где он стоит ( у эльфов в лесу 70% защиты, у гномов в горах 70% => шанс попасть по ним будет только 30%)
и от способностей, например:
снайпер - шанс попасть не может быть ниже 60%;
магия - всегда 70% (даже если без этой способности шанс 71-100%);
+ иные способности из аддонов ( например STRUGGLE из Legend of the Invincibles, снижает точность цели на 10%, атакуемой цели)
23
Открыл для себя кнопку переключения режимов миникарты...
Надоело делать. Ещё 4 юнита и основа юнитов альянса из melee карт будет готова.
А дух воды нужен?
23
Итоги дня:
Сделал основу для юнитов альянса. Требуются спрайты, статы, древа прокачки и перевод.
Можно ещё портретики для энциклопедии замутить:
Загруженные файлы
37
Я о чем думаю - иконки для атак, портреты будем брать с оригинальной игры Вар3? Просто я предлагаю начать с малого - а там добавлять по мере возможности. Просто опыт бывших проектов научил меня начинать с малого - иначе выгорим.
Да нам и так надо будет много чего делать - одни только спрайты чего будут стоять.
23
иконки для атак, портреты
Само собой. Иначе это будет не варик. Всё, что можно выдернуть из варика и использовать - да будет использовано. Но спрайты существ все равно придется рисовать. Или комуниздить такие, которые соответствуют названию юнита.
37
SomeFire, ну, пару юнитов можно использовать с самого Веснота. К примеру, спрайт Лейтенанта - чистый пехотинец. Некоторые стандартные спрайты нужно лишь подредактировать. Поэтому очень важно делать спрайты, подходящие под стиль самого Веснота. К примеру, тот Ведьмак Андреича хорош, но он очень различается от стиля Веснота. Но думаю, если Андреич присоединится к нам, вместе мы сможем подогнать спрайты под нужным стиль.
23
спрайт Лейтенанта - чистый пехотинец.
Он ж без щита.
37
SomeFire, он здесь невзрачный - поэтому, возможно, тебе просто в глаза он не бросался. У норм пехотинца из Альянса щит в два раза больше этого (в соотношении с пропорциями).
П4ела, умеешь рисовать спрайты такого формата?
23
Перефразируя старый добрый варкрафт: нужно больше художников.
37
SomeFire, согласен. Ну, есть Андреич. Также я буду стараться учиться делать спрайты. В принципе, что-то уже получалось - надо набивать руку просто. Теперь может к нам добавится Пчёл.
П4ела, xgm.ru/p/wesnoth/art - в тему можно кидать свои наработки. Также есть ссылки на расы Веснота - так ты увидишь стиль спрайтов + сможешь использовать стандартные спрайты как ресурсы для своих работ. Попробуй - посмотрим, что получится.
23
Разобрался с переводом. Нужно либо делать его официально, отсылая разрабам (придется ждать следующую версию игры), либо менять файлы игры (легко, просто, доступно и, в общем-то, вполне легально).
37
SomeFire, может, тебе проще скачать русскоязычную стабильную версию и на ее базе делать?
23
Эльрат, а это не меняет того, что придется менять файлы игры. И, похоже, там одинаковые файлы-переводы. Проблема в исходных строках.
У кого-нибудь тут www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?lang=ru&version=trunk показываются файлы? А то пусто, не посмотреть, что переведено и как.
4
Пока смотрю чё в событиях, и остальном сценарии.
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.