Добавлен , опубликован
Данный ресурс поможет англофицировать редактор на версии 1.26.

Зачем?

  • Soft Club решили зачем-то перевести редактор карт, и вышло это плохо. Много полей в РО были переведены неверно, перевод в редакторе триггеров неполный и тоже с ошибками.
  • Опубликованные на сайте русификаторы редактора триггеров имеют неточный перевод или содержат ошибки типа пустого имени действия.
  • В Reforged редактор практически полностью на английском.

Установка

  1. Скачать файл, два раза кликнуть на него и подтвердить изменения. Это включит локальные файлы для WarCraft 3.
  2. Скачать прикреплённый архив.
  3. Распаковать его в папку игры подтверждая замену.

Особенности

  • Отсутствуют строки версии игры для Mac. То есть, если вы используете Mac, этот англофикатор не заменит русский язык.
  • Часть текста всё равно будет на русском. Это касается имён объектов, иконок, моделей и т. п.
  • Изменения WorldEditStrings:
    • Убраны дубликаты строк. Если у дубликата была обозначена горячая клавиша, то брался этот вариант.
    • Некоторые строки изменены так, чтобы соответствовать имени в РО. Например, Gyrocopter -> Flying Machine.
    • Теперь поля Poi2 и Poi3 у способностей имеют верные описания. В оригинале их описания перепутаны. Это также затрагивает поля Poa3 и Poa4.
    • Исправлено ошибочное описание поля Spl1. Это поле отвечает за процент урона, который получает юнит, а не который распределяется.
    • Изменены описания полей Def1 - Def8 на более понятные.
    • В некоторых полях Movement Speed Factor и Attack Speed Factor заменены на Movement Speed Modifier и Attack Speed Modifier.
    • Исправлена ошибка в полях Nab1 и Nab2. Эти поля увеличивают скорость передвижения и атаки, а не уменьшают.
    • Move Speed везде заменено на Movement Speed.

Скриншоты

Все скриншоты были сделаны на русской версии 1.26 с установленным англофикатором.

Обновления

03.04.2021
  • Изменения WorldEditStrings:
    • Исправлено ошибочное описание поля Spl1. Это поле отвечает за процент урона, который получает юнит, а не который распределяется.
    • Изменены описание полей Def1 - Def8 на более понятные.
    • В некоторых полях Movement Speed Factor и Attack Speed Factor заменены на Movement Speed Modifier и Attack Speed Modifier.
    • Исправлена ошибка в полях Nab1 и Nab2. Эти поля увеличивают скорость передвижения и атаки, а не уменьшают.
    • Move Speed везде заменено на Movement Speed.
`
ОЖИДАНИЕ РЕКЛАМЫ...
28
Опубликовано.

Если у кого есть английская версия варика 1.27, попрошу связаться со мной.
32
Оно кому то надо в 2021? Жасс был на английском, а гуи уже 100 сортов наделали, и все из них хрень...
28
quq_CCCP, постоянно вижу в модуле вопросов людей то с русификаторами, то с дефолтным переводом. Помочь им порой очень сложно, потому что буквально на разных языках общаемся.
28
Если у кого есть английская версия варика 1.27, попрошу связаться со мной.
В общем, я сам там всё глянул, никакой разницы в строках с 1.26 нет. А почему? А потому что халтура. Иконка и строки для валидации скрипта появились только в первом 1.28. JNGP на 1.27b эту кнопку всё равно не отображает. Потому картоделу нет никакого смысла сидеть на 1.27; кто сидит, переходите на 1.26.
14
В редакторе обьектов всё переводится? (Описания и т.д) И как сменить потом обратно на русский?
28
И как сменить потом обратно на русский?
Просто удалить папку UI в папке игры.
В редакторе обьектов всё переводится? (Описания и т.д)
Нет, описания и прочее - это данные игры, они остаются неизменными.
15
К списку "Зачем" я бы добавил пункт сортировки в алфавитном порядке. В алфавитном порядке английского языка, что превращало поиск, например, в списке действий триггеров на русском в мучительную боль.
28
under11, какие ошибки? В мою сборку уже включён этот англофикатор.
3
А есть англофикатор для 131 версии редактора? Поставил этот, но некоторая часть строк, которых нет в 126 выглядит как "WESTRING_итп"
28
MadeonOK, может, лучше найти 1.31 на английском? Или взять реф, там независимо от локализации редактор на английском.
3
PT153:
MadeonOK, может, лучше найти 1.31 на английском? Или взять реф, там независимо от локализации редактор на английском.
Изначально делаю в рефе, но пришлось перейти на 131, и очень странно видеть функции на русском, просто теряюсь. Плюс изменилось положение строк в редакторе объектов, "Combat" почему-то сверху, все остальное вообще где-то внизу.

Тоже думал скачать английский 131, но тогда весь варик будет на английском, если не ошибаюсь. Мне названия, описания, звуки итп нужны на русском. (понимаю, странно)
28
MadeonOK, если у тебя есть реф, то ты можешь просто файлы строк из рефа вытащить. Реф открывается с помощью CascView.
3
PT153:
MadeonOK, если у тебя есть реф, то ты можешь просто файлы строк из рефа вытащить. Реф открывается с помощью CascView.
Там файлы немного другие (или может работают как-то по-другому), я как-то вытащил их и вставил в 131. Все строки во всем редакторе превратились в "WESTRING_" (даже Создать новую карту, Открыть файл итп), а описания и названия стали на английском. Пришлось переустанавливать 131, потому что удаление этих файлов не помогло.
28
Нет, файлы там такого же формата, я их использовал для исправление ошибок 1.26 в этом англофикаторе.

MadeonOK, как вставлял в 1.31? Нужно точно также, как в установке этого англофикатора.

Пришлось переустанавливать 131, потому что удаление этих файлов не помогло.
Тогда дело было в чём-то другом.
3
MadeonOK, как вставлял в 1.31? Нужно точно также, как в установке этого англофикатора.

Вставлял те текстовые файлы из папки UI рефа, в папку UI 131, ну и перед этим включал локальные файлы из этого англфикатора.
28
MadeonOK, а таком случае лучше взять английский 1.31, вытащить нужные UI файлы и заменить их в русском 1.31. Если так не сработает, то либо что-то сделано неверно, либо это просто невозможно.
3
PT153:
MadeonOK, а таком случае лучше взять английский 1.31, вытащить нужные UI файлы и заменить их в русском 1.31. Если так не сработает, то либо что-то сделано неверно, либо это просто невозможно.
Попробую, отпишу.

Вытащил все таки из рефорджа, сделал абсолютно тоже самое, и теперь оно сработало, строки на английском, описания и названия на русском, то что нужно.
3
Но теперь в итоге поломался менеджер импорта, он просто крашит редактор при попытке открыть его. В общем верну все как есть. Какая-то дикость с этим 131.
28
MadeonOK, ломается из-за того, что в 1.32 изменённый редактор импорта. Возьми строки редактора импорта из 1.26 (или 1.31) для 1.31.
3
PT153:
MadeonOK, ломается из-за того, что в 1.32 изменённый редактор импорта. Возьми строки редактора импорта из 1.26 (или 1.31) для 1.31.
Хм, вот оно что. Взял в итоге из английского 131, вроде пока никаких поломок.
Спасибо за помощь.
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.