Добавлен  CMyTA 
                            
                            
                            
                            
                            
                            
                        
                        
                    пробую собственый перевод с нуля. Добрался до содержымого mpq-архивов и давай править тексты, но игра на изменения в текстовых файлах не реагирует, все названия и тексты остались не изменны  а изменения в файлах отображаются. Как же так?
При работе использую MPQEditor, им редактирую текстовие файлы.
При работе использую MPQEditor, им редактирую текстовие файлы.
Принятый ответ
Если ты пробуешь на кампаниях, то тебе нужно лезть в скрипт каждой миссии кампании и править всё это.
Но удачи в редактировании озвучки для соответствия с текстом.
Но удачи в редактировании озвучки для соответствия с текстом.
    
        
            
                `
            
            
                
        
    
    ОЖИДАНИЕ РЕКЛАМЫ...
            
                    
                        Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.
                    
                
             
                        
                        
                    
 WC3
                                WC3
                            




Ред. 8gabriel8
А люди то как то переводы делают, и не только самодельных кампаний, а игры в целом.
их содержымое в российской и английской версии разнятся разительно. Как Софтклаб и иже с ними вобще умудрились ето перевести?