Кто то может уже сталкивался, будет ли корректно работать перевод текстов на два языка если использовать функцию BlzGetLocale() и для локального игрока например задавать разные названия предмета. Образно для тех у кого английский будет образно sword, для тех у кого русский - меч.

можно делать системы основываясь на локалях, и подтягивать оттуда нужные тебе строки
например вот 2 разные локали, описание сгенерено на лету
Загруженные файлы
`
ОЖИДАНИЕ РЕКЛАМЫ...
22
wts у каждый клиент свои под язык конечно будет работать
11
pro100master:
wts у каждый клиент свои под язык конечно будет работать
немного дополнение, часть описаний предметов будет генерироваться триггерно. Т.е. к примеру предмет меч может быть у одного игрока с описанием "Меч повышает атаку на 6 единиц" и "Sword give 8 damage". К сожалению пока что нет возможности проверить будет ли это работать.
26
можно делать системы основываясь на локалях, и подтягивать оттуда нужные тебе строки
например вот 2 разные локали, описание сгенерено на лету
Загруженные файлы
Принятый ответ
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.