Жанр:
Минимум игроков:
1
Максимум игроков:
1
Выпуск Warcraft:
Защита:
Перевод англоязычной карты про Гарри Поттера - сделанный мной, это не кампания, прошу заметить и тут очень много различных заданий. Возможно, перевод сделан немного неправильно, но это сделано не совсем машинным переводом, хотя, похоже некоторые идиомы ускользнули. Здесь есть четыре героя - Рон, Гермиона, Малфой, и, собственно сам Гарри Поттер. Гуляя по коридорам, в поисках кабинетов, где будут проходить уроки, вы можете наткнуться на какого-нибудь монстра или даже на задание.
Автор оказался русскоязычным, но почему-то карта была на английском языке.
Автор - HARN
Сначала убедитесь, что у вас та же версия игры (в нижней части экрана меню игры), для которой сделана карта!
Выпуск The Frozen Throne и Reign of Chaos на Windows:
  • (если это zip архив) Достать файл w3x, w3m или w3n из архива, открыв его двойным кликом
  • Открыть расположение игры с помощью правого клика по иконке игры - открыть расположение файла. Иногда это нужно повторить в открывшемся окне (ссылка на ссылку)
  • Если это карта:
    • Открыть папку Maps
    • (не обязательно) Создать там подпапку XGM
    • Переместить файл w3x или w3m в папку Maps или подпапку
  • Если это кампания (w3n):
    • Открыть папку Campaigns
    • Переместить файл w3n в папку Campaigns
Выпуск Reforged на Windows:
  • (если это zip архив) Достать файл w3x, w3m или w3n из архива, открыв его двойным кликом
  • Открыть проводник (Win + E)
  • Если это карта:
    • Ввести в адресной строке Documents\Warcraft III\Maps или %UserProfile%\Documents\Warcraft III\Maps и нажать Enter
    • (не обязательно) Создать там подпапку XGM
    • Переместить файл w3x или w3m в папку Maps или подпапку
  • Если это кампания (w3n):
    • Ввести в адресной строке Documents\Warcraft III\Campaigns или %UserProfile%\Documents\Warcraft III\Campaigns и нажать Enter
    • Переместить файл w3n в папку Campaigns
Выпуск The Frozen Throne и Reign of Chaos на Mac:
  • (если это zip архив) Достать файл w3x, w3m или w3n из архива, распаковав его двойным кликом
  • Откройте Искатель (Finder)
  • Нажмите и удерживайте клавишу OPTION или ALT, затем перейдите в меню Finder в верхней строке меню и откройте меню "Перейти". Когда вы удерживаете клавишу OPTION или ALT, в раскрывающемся меню появится опция "Библиотека". Нажмите "Библиотека". Теперь вы находитесь в папке "Библиотека"
  • Откройте "Поддержка приложений" - Blizzard - Warcraft III
  • Создайте папку "Maps", если ее нет
  • Поместите файлы карт в папку "Maps"
  • В случае кампаний вместо Maps папка Campaigns
Выпуск Reforged на Mac:
В выпуске Reforged такой же алгоритм, но надо перейти в раздел Библиотека от "вашего аккаунта", а не в глобальную библиотеку.
Пример пути: Users/ВАШ АККАУНТ/Library/Application Support/Blizzard
`
ОЖИДАНИЕ РЕКЛАМЫ...
29
Гарри Поттер в варкрафте. Кто-то явно переборщил с магиином…
33
Минерва Макгонагалл, а не Макогонагл, мне кажется, поттерианцы вас порвут за такое отношение 😀, ладно это весело, вместо Гарри - Артас, удачи в разработке, продолжайте в том же духе, повеселили, это топ проект года, жаль, что не на 1 апреля

Прочитал, что это просто перевод, ну ладно, хотя для готового продукта это выглядит ужасно сыро
2
Гарри Поттер в варкрафте. Кто-то явно переборщил с магиином…
Все предъявления к автору, я просто выложил свой перевод

Минерва Макгонагалл, а не Макогонагл, мне кажется, поттерианцы вас порвут за такое отношение 😀, ладно это весело, вместо Гарри - Артас, удачи в разработке, продолжайте в том же духе, повеселили, это топ проект года, жаль, что не на 1 апреля

Прочитал, что это просто перевод, ну ладно, хотя для готового продукта это выглядит ужасно сыро
Спасибо за оценку перевода, очень рад, что сама карта от HARNа и мой перевод вам понравился. Насчёт Макгонагалл, у самого проблемы появились в этом моменте - в фильме одно, в переводе от Спивак(у меня только он) - другое, вот и выбрал нечто среднее
33
UpriZing2022, Спивак же это тот самый перевод, для хохмы, Толстая тётя, думбльдур, злодеус злей, есть же нормальный перевод от махаон, или задача была добавить комичности?
2
UpriZing2022, Спивак же это тот самый перевод, для хохмы, Толстая тётя, думбльдур, злодеус злей, есть же нормальный перевод от махаон, или задача была добавить комичности?
к сожалению, у меня есть только Спивак, я хотел усреднить нечто между переводом Спивак и переводом из фильма
38
Bergi, это перевод, который заслужили игроки этой карты) кринж к кринжу, так сказать)
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.