25

» WarCraft 3 / Чудовища ледникового периода

Зверобойщик, это из довольно старенькой игры Carnivores Ice Age. Конвертнул через Blender и на анимации из World of Warcraft пересадил.
25

» WarCraft 3 / Одинокая Ночная Звезда

Прочитал описание. Подумал, что для меня это какая-то слишком уж альтернативная вселенная, но всё-равно решил глянуть, потому что прям заинтриговало.
Перевод по прологу и первой миссии показался каким-то слегка машинным. Например, в прологе по отношению к ночным эльфам, при описании половых различий употребляются слова "самец" и "самка", хотя "Мужчина/Женщина" было бы куда уместнее на мой взгляд. Было в прологе и совсем странное выражение, что-то вроде "Когда кроваво-красное послесвечение рассеялось".
И в этот момент я подумал: А являются ли подобные странности косяком перевода на русский? Глянул, что там в английской версии. А там тоже "male/female и "blood-red afterglow". Но вот когда выяснилось, что английская версия с Hive Workshop также является любительским переводом, только с китайского(!), всё как-то сразу встало на свои места. Стало понятно, откуда взялись и странно построенные предложения(перевод-то на английский далеко не идеальный), и странный сюжет о сменившем пол эльфе, в котором почему-то фигурируют имена и названия из вселенной Warcraft.
Кстати, об именах и названиях. Автор перевода на английский, как я и предположил во время прохождения, решил вообще не париться с адаптацией и тупо назвал всех персонажей, каких было можно, по их стандартной модельке. Это одна из самых отвратительных вещей, какую только можно было сделать в переводе. Так и получилось, что в интерлюдии "Майев", который в китайской версии был "Guo Huanqi" ведет беседу с "Он Сяошу". Хуже только в сам текст отсебятину вставлять.
Подобное ну очень плохо влияет на восприятие кампании. Лично у меня играть в неё никакого желания нет. То, что подаётся как серьёзная история в уникальном сеттинге, воспринимается, как сон переигравшего в варкрафт укуренного анимешника (не в обиду любителям аниме).
Но тебе, Andreiki, лайк, потому что твой перевод всё-таки неплох, учитывая источник. И Flower fairy, создательнице кампании тоже лайк. А вот автору перевода на английский - пожелание улучшать скилл переводчика и профилактический удар табличкой с надписью "Имена, не являющиеся говорящими - не переводятся"
25

» WarCraft 3 / Модели в разработке (WIP)

Решил немного отвлечься от динозавров и занялся моделями людей для кампании. От изначального плана делать все-все анимации самостоятельно было решено отказаться. Поэтому геометрия и текстуры моделек из Raid Shadow Legends были успешно натянуты на анимки из WOW.
25

» WarCraft 3 / Чудовища ледникового периода

8gabriel8:
Лютоволк разве реально существовал, а не из Игры Престолов?
Был вид Canis Dirus, он же Волк Ужасный. В среднем достигал длины 1,7 метра и массы в 70 кг, что больше, чем у средних современных волков. Также имел относительно более короткие ноги, более мощное телосложение и более массивные челюсти. Его в связи с популярностью "Игры престолов" теперь иногда называют Лютоволком.
25

» Остров доктора Dragonlor / Прогресс и небольшой опрос

Спасибо всем за предложения)
Пока что как основу я использовал модель беорна из WOW. Но она меня не до конца устраивает, поэтому в будущем поэкспериментирую. Сделаю как-нибудь текстуру йети-нежити и на вурдалака модель пересажу, например.
25

» Остров доктора Dragonlor / Остров доктора Dragonlor

8gabriel8:
Тираннозавра не дошлифовывал?)
Ту модель, что на сайте лежит я уже не трогал. Но делал анимки для другой модели рекса, более качественной. Покажу немного позже)
25

» WarCraft 3 / Тираннозавр Рекс

Steal nerves, конечно норм. Передние лапы вообще у большинства хищных динозавров слабо развиты относительно тела.
Загруженные файлы
25

» WarCraft 3 / Тираннозавр Рекс

8gabriel8:
походка словно у робота
Да, согласен. Это, можно сказать, пробник был. Я его ещё буду дорабатывать.